インド民俗舞踊ラーヴァニーLavani
シュラッダー・パーティールMs. Shraddha Patil
詳細事項
ラーヴァニーLavani
マハーラーシュトラ州の民俗舞踊で、その名称は「美(lavanya)」に由来します。古い歴史を持ち、18世紀に最盛期を迎えたとされます。伝統的には、王や支配者の面前で演じられました。官能的表現を多く含むものが好まれる傾向にあったため、1948年には一時禁止された。現在は、映画音楽としての使用やSNSでの表現を通じて、州を超えた人気が高まっています。
シュラッダー・パーティールShraddha Patil
多くのイベント、音楽会、インド文化プログラム向けボリウッド・ダンスの振付師として活躍。ラーヴァニー舞踊を学び始めて5年。インドでは、カラーカール・アート・スタジオおよびターンダヴァ・ダンス・アカデミー(カルナータカ州ベルガウム市)にて、ボリウッド・ダンスを教授。現在は、東京を拠点とする。
1曲目セートさん、お久しぶりAho Sheth lay Disan Jhaliya Bhet
歌ソナリ・ソナワネSonali Sonawane
ダイアモンドの指輪がとてもきつい。
どうか、私の指から離れて。
セートさん、お久しぶり。The diamond ring is so tight.
Please leave my finger.
Hey Sheth, after long time we meet.英訳:シュラッダー・パーティール
2曲目チャンドラChandra
映画「チャンドラムキ」より(2022年 マラーティー語)From the film Chandramukhi [2022 in Marathi]
歌シュレーヤー・ゴーシャールShreya Ghoshal
矢を携え、
彼女は美しい月のように現れた。
夜は、チャンドラの色に満ちる。
あなたの愛を纏い、チャンドラの美は極まる。
私は、音楽に夢中。With the arrow in sight,
She revealed just like a beautiful moon.
Night is full of colors Chandra.
Dressed up your shringar is so beautiful chandra.
I involve so much in music.英訳:シュラッダー・パーティール
3曲目愛の揺りかごで私を揺らしてMala Pritichya Zulyat Zulva
歌ウルミラー・ダンガルUrmila Dhangar
愛の揺りかごで私を揺らして。
愛の杯をここに、そして飲み干して。
ライといっしょにムンバイを訪れたい。
愛の揺りかごで私を揺らして。
愛の杯をここに、そして飲み干して。Swing me in the swing of love.
And Bring Love drink and drink it.
I want to visit Mumbai together Rai.
Swing me in the swing of love.
Bring love drink and drink it.英訳:シュラッダー・パーティール